АНГЛО-УКРАЇНСЬКИЙ УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКИЙ СЛОВНИК 100 000 СЛІВ
237₴
Книга розрахована на широке коло користувачів: студентів, школярів, бізнесменів, туристів, а також усіх, хто вивчає або часто використовує англійську та українську мови та прагне вдосконалити свої знання.
У словнику вміщено понад 100 000 найуживаніших слів і словосполучень сучасної англійської та української мов, які охоплюють різні сфери суспільного життя. Крім загальновживаної лексики і деяких найпоширеніших термінів, словник містить англо-українські аналоги скорочень, які вживаються в суспільній комунікації, географічні назви, а також таблицю неправильних англійських дієслів.
Формат | 140х200 мм |
---|---|
Мова видання | Англійська, Українська |
Вид палітурки | Тверда |
Кількість сторінок | 544 |
Видавництво | Арій |
На основі 0 відгуків
0% | ||
0% | ||
0% | ||
0% | ||
0% |
Вам також сподобається…
Мета посібника — формування у дитини старшого дошкільного віку початкових навичок читання. Книга також допоможе у розвиткові фонематичного слуху, оволодінні звуко-буквенним аналізом, розширить словниковий запас, дасть уявлення про поняття: звук, буква, склад, наголос, основні види слів, речення тощо. Заняття за «Букварем» стимулюватимуть також розвиток сприйняття, уваги, пам’яті, мислення та мовленнєвих навичок.
Ця чудова книга познайомить вашу дитину з дивовижним світом тварин: дикими і домашніми, птахами і рептиліями, мешканцями різних континентів, морів і океанів.
Немає в наявності
До книги додається англоукраїнський словник.
Призначена для учнів старших класів загальноосвітніх і спеціалізованих шкіл, гімназій, ліцеїв, а також широкого кола читачів, які вивчають англійську мову самостійно.
Текст супроводжується системою вправ, метою яких є перевірити розуміння змісту, відпрацювати та закріпити лексику і граматичні конструкції, сприяти розвитку мовленнєвих навичок і творчих здібностей у дітей. Вправи розроблено з урахуванням сучасних вимог методики викладання іноземних мов.
До книги додається англоукраїнський словник.
Призначена для учнів загальноосвітніх і спеціалізованих шкіл, гімназій, ліцеїв, а також широкого кола читачів, які вивчають англійську мову самостійно.
До книги додається англоукраїнський словник.
Призначена для учнів початкових класів загальноосвітніх і спеціалізованих шкіл, гімназій, ліцеїв, а також широкого кола читачів, які вивчають англійську мову самостійно.
Супутні товари
До книги додаються англоукраїнський словник та підсумкові тести.
Призначена для учнів початкових класів загальноосвітніх і спеціалізованих шкіл, гімназій, ліцеїв, а також широкого кола читачів, які вивчають англійську мову самостійно.
До книги додається англоукраїнський словник.
Призначена для учнів початкових класів загальноосвітніх і спеціалізованих шкіл, гімназій, ліцеїв, а також широкого кола читачів, які вивчають англійську мову самостійно.
Адаптований текст супроводжується системою вправ, метою яких є перевірити розуміння змісту прочитаного, відпрацювати та закріпити лексику й граматичні конструкції, сприяти розвитку мовленнєвих навичок і творчих здібностей у дітей. Вправи розроблено з урахуванням сучасних вимог методики викладання іноземних мов.
До книги додаються підсумковий тест і англо-український словник.
До цієї книжки увійшли адаптовані тексти відомих казок: «Принцеса на горошині» Ганса Крістіана Андерсена, «Принц-жабеня» братів Ґрімм та британської народної казки «Дочка графа Мара». Головними героями цих творів є принци, які шукають своїх принцес. Проте непросто знайти справжню принцесу, а ще важче — принцесу, яка своїм коханням і добротою зможе звільнити принца від чар.
Книга розрахована на широке коло користувачів: студентів, школярів, бізнесменів, туристів, а також усіх, хто вивчає або часто використовує німецьку й українську мови та прагне вдосконалити свої знання.
До книги додається англоукраїнський словник.
Призначена для учнів початкових класів загальноосвітніх і спеціалізованих шкіл, гімназій, ліцеїв, а також широкого кола читачів, які вивчають англійську мову самостійно.
Словник призначений для всіх, хто вивчає італійську мову, виконує італійсько-українські та українсько-італійські переклади. Він розрахований на широке коло читачів. Ним можуть користуватися школярі, студенти та всі, хто у своїй роботі має справу з перекладами
Немає в наявності
До цієї книжки ввійшли адаптовані тексти відомих казок — «Кіт у чоботях» французького письменника Шарля Перро та «Гидке каченя» данського письменника Ганса Крістіана Андерсена. Хоча написані вони дуже давно, але залишаються улюбленими казками дітей і сьогодні.
Вправи розроблено з урахуванням сучасних вимог методики викладання іноземних мов для учнів початкової школи.
Текст супроводжується системою вправ, метою яких є перевірити розуміння змісту прочитаного, відпрацювати та закріпити лексику й граматичні конструкції, сприяти розвитку мовленнєвих навичок і творчих здібностей у дітей. Вправи розроблено з урахуванням сучасних вимог методики викладання іноземних мов.
До книги додаються підсумковий тест та англо-український словник.
Вправи розроблено з урахуванням сучасних вимог методики викладання іноземних мов.
До книги додається англоукраїнський словник.
Схвалено Міністерством освіти і науки України
Categories
Tags
- Агнєшка Тишка
- Андрій Кокотюха
- Анна Джейн
- Аґата Крісті
- Василь Федієнко
- Василь Шкляр
- Видавництво "#книголав"
- Видавництво "Book Chef"
- Видавництво "Vivat"
- Видавництво "Yakaboo Publishing"
- Видавництво "АССА"
- Видавництво "Арій"
- Видавництво "Богдан"
- Видавництво "Глорія"
- Видавництво "Жорж"
- Видавництво "КСД"
- Видавництво "Моноліт"
- Видавництво "Рідна мова"
- Видавництво "Фабула"
- Видавництво "Школа"
- Всеволод Нестайко
- Гаррієт Мункастер
- Голлі Вебб
- Дара Корній
- Джоан Роулінг
- Джоджо Мойєс
- Еріх Марія Ремарк
- Керстін Ґір
- Лоран Гунель
- Люко Дашвар
- Люсі Деніелс
- Маас Сара Джанет
- Майк Омер
- Майкл Роуч
- Макс Кідрук
- Наталія Щерба
- Рей Бредбері
- Сара Джіо
- Світлана Талан
- Стивен Кинг
- Стівен Кінг
- Тесс Ґеррітсен
- Эмма Скотт
- Эрих Мария Ремарк
- Ю. Карпенко
Переглянути
Поки що немає відгуків.